Pickup the phone

Vô tình giọng em vang lên

Ho Chi Minh

Vietnam

247

of Every day

Breaking Bad không phải ‘Tập làm người xấu’, ‘Rẽ trái’ cũng không…

1 Feb

Breaking Bad không phải ‘Tập làm người xấu’, ‘Rẽ trái’ cũng không…

0Shares

‘Ngã rẽ’ hay ‘Biến chất’ cũng không nốt.

Cách đây không lâu tôi được kể lại cốt chuyện 1 bộ phim. Vì lý do rằng nó “khá giống với tình cảnh của anh”, nên tôi dành hẳn thời gian rỗi này để xem thực hư thế nào.

Breaking Bad – được xếp vào hàng huyền thoại cùng Game of Thrones

Hiểu nghĩa từng từ thì dễ, nhưng gộp chung lại tự nhiên thấy rối, và chính tôi ban đầu khá lúng túng.

Breaking news, breaking boob thì dễ hiểu rồi, còn Breaking bad chẳng biết nên hiểu sao.

Có trang phim thì dịch là Tập làm người xấu, nghe cũng hợp lý vì nhân vật chính là 1 thầy giáo hoá học hiền hậu trở thành 1 tay nấu đá bậc nhất.

Có trang dịch là Rẽ trái, gợi hình ảnh 1 chiếc xe thay vì đi thẳng tới cuối đường, thì bất chợt rẽ trái và đi trên hành trình khác. Diễn đạt như vậy cũng na ná như câu chuyện của nhân vật chính, thay vì sống tới cuối đời với nghề dạy và chết cùng căn bịnh ung thư phổi, thầy ấy bất ngờ chuyển nghề nấu đá.

Một sự thay đổi tự con người tốt và bình thường trong xã hội sang 1 hình ảnh tội phạm xấu xa.

Hoàn toàn có lý khi hiểu vậy.

Thoạt đầu tôi cho rằng nếu dịch về mặt từ ngữ, thì 2 cách dịch trên có vẻ đúng và tương đối sát với nội dung phim, tôi còn tặng thêm 1 cụm mới là Ngã rẽ, hoặc như trên wikipedia thì gọi là Biến chất.

Nhưng hôm nay xem đến tập 11 season 2, theo dõi sự chuyển biến trong con người của Walter White, tự nhiên tôi lại thấy 1 tầng nghĩa khác của Breaking Bad bên cạnh những nghĩa đã nói trên kia.

Bad ở đây không phải là sự chuyển biến từ người tốt sang người xấu, cũng không để mô tả cái xấu xa của bác nhân vật chính. Và Breaking cũng không là tính từ bổ sung cho Bad, để hàm ý 1 cái xấu xa ‘vỡ òa’, vượt trên cả cái xấu.

Không như thế!

Bad ở đây chính là căn bệnh ung thư của nhân vật chính. Nó là đại diện cho một điều tồi tệ xảy đến bất ngờ trong của đời của bất kỳ ai trong chúng ta. Và phản ứng dễ thấy khi Bad xảy đến, là sự tuyệt vọng, lúc ban đầu.

Còn Breaking đi cùng Bad, chính là thời điểm mà sự tuyệt vọng đó bị phá vỡ, khiến ta trở thành con người khác.

Chính Bad cũng là điều kiện để Breaking diễn ra.

Và căn bịnh ung thư phổi, chính là điều kiện để bác Walter đi đến ‘breaking’.

Let me explain!

Thầy Walter, vốn dĩ là 1 giáo viên dạy Hoá có tài nhưng phải sống cảnh neo đơn về kinh tế khi 1 mình phải gồng gánh gia đình, 1 người vợ đang mang thai và 1 đứa con lớn bị thương tật.

Chứng kiến cảnh bạn bè, những con người không bằng mình ngày xưa giờ vượt bậc về kinh tế khiến thầy Walter không khỏi khắc khoải. Nhưng đó chỉ là bước tuyệt vọng số 1.

Bất ngờ nhận tin đắng bị căn bệnh ung thư phổi là bước tuyệt vọng thứ 2 dành cho thầy Walter. Gần như suốt mấy chục năm sống thanh cao của ông mất sạch sau cái tin đó. Tất cả những gì ông tin tưởng đến thời điểm đó hoàn toàn bị bẻ gãy.

Chỉ vì 1 căn bệnh… không do hút thuốc gây ra.

Tuyệt vọng, trong nỗ lực cuối cùng nhằm chu cấp cho gia đình trong những năm mình lìa đời, thầy Walter cùng gã học trò Jesse nấu mẻ ma tuý đá đầu tiên với chất lượng tuyệt vời, thứ hàng tinh khiết 99% hiếm hoi không ai nấu được.

Một cơ hội kiếm ăn xảy ra nhưng cũng đồng thời kéo Walter và Jesse vào những tình huống đòi hỏi phải ra tay giết người, dù không muốn.

Nhưng dần dần, từ 1 thầy giáo ghê sợ chuyện phải giết người, Walter chuyển biến thành 1 con người khác.

Tất cả các chi tiết đến bây giờ hoàn toàn phù hợp với cách giải thích ban đầu. Là Ngã rẽ, Biến chất…. Còn đây là tầng nghĩa mà tôi đã nói.

Chính lúc này, có 1 đoạn Walter tâm sự rằng từ lúc biết mình bị ung thư, ông ta cảm thấy ngủ ngon hơn, nhận ra rằng mình đã sợ hãi MỌI THỨ suốt mấy mươi năm để rồi căn bệnh đó làm ông đưa tất cả chúng về con số 0, làm cho ông thấy những lo toan kia còn là gì nữa đâu.

Khi mọi thứ dường như không còn gì, trong Walter diễn ra sự thay đổi mạnh mẽ, nụ cười nhếch mép của ông cho thấy điều đó.

Giống như câu nói từ phim Fight Club tôi từng xem “It’s only after we’ve lost everything that we’re FREE to do anything”.

Hãy sống như thể không còn gì để mất.

Hoặc nếu muốn Breaking, sự thay đổi toàn diện, một cuộc lột xác đầy mạo hiểm, thì phải có Bad.

2 Comments

  1. Breaking bad chính là “trở thành người xấu”, hay “tập làm người xấu”, bad k bao giờ là ung thư cả, vì ngay ở tập 1 Jesse đã hỏi WW: sao nào, thầy đã sống 1 đời tử tế, sao tự nhiên giờ lại muốn break bad vậy, nếu thầy bị điên thì tôi phải được biết. Không phức tạp như bạn nghĩ đâu.

  2. Yeah, mình không phản đối ý kiến của bạn vì chính xác là phim có ý nghĩa như vậy. Tuy nhiên, ‘trở thành người xấu’ hay ‘tập làm người xấu’ cũng chỉ là ý nghĩa mà dịch giả lựa chọn dựa theo cốt phim. Còn với mình, khi xem, nhất là với 1 bộ phim có chiều sâu như thế, thì mình nhận ra ý nghĩa khác từ Breaking Bad (như đã thể hiện trong bài). Nên với cách hiểu của mình, nó là Breaking The Bad. Có thể phức tạp như bạn nói, chẳng sao cả, chỉ là quan điểm. Tất nhiên, Bad không chỉ là ung thư, nó là còn đủ thứ khác, mình chỉ nói ung thư như 1 điều dễ hình dung mà thôi.

    Cảm ơn bạn đã có ý kiến 😀

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *